December 2013 - January 2014

The Nation Reviewed

The indigenous King Lear

By Christine Kenneally
The indigenous King Lear
The Shadow King reimagines Shakespeare's tragedy

During September rehearsals for The Shadow King, the new production of King Lear by Melbourne’s Malthouse Theatre, Jimi Bani, who plays Edmund, ran through his final, bitter scene with Jada Alberts and Natasha Wanganeen as Lear’s dog-hearted daughters Goneril and Regan. The characters fought and yelled as the sisters realised Edmund had lied to them both. In quick succession, Regan stumbled to the ground, Edmund kicked her and then he started to run after Goneril, who had left the stage. The scene was violent and alive, but it wasn’t quite there. Michael Kantor, the director, started asking questions. Where should Jada throw the bag? How does Natasha fall? What about when Regan is dead and Edmund turns to run after Goneril? Kantor encouraged Bani to slow that moment down. A few minutes earlier, Edmund was tempted to leave and make his future with Goneril, but all his schemes have come undone. He’s going to kill her now, Kantor said. Bani asked him, “Do you want to see him make the decision?”

Bani, like the rest of the cast, is indigenous, and throughout the play he speaks in Kala Lagaw Ya, Yumpla Tok and English. Other actors also speak Gupapuyngu, Nunggubuyu and Kriol (the Top End creole). It’s a revelation for audiences who either haven’t heard Aboriginal languages or have heard them only in the context of museums or documentaries. Many non-indigenous Australians – especially those in the south – assume that Australian languages are going extinct. Although the loss has been extraordinary, there are pockets around the country where the languages refuse to die. A 2012 government report into the state of indigenous languages found that they are vital to Aboriginal people’s health and wellbeing.

In 2010, Michael Kantor went to Katherine, in the Northern Territory, to meet the actor Tom E Lewis. He wanted to ask Lewis, who would go on to play Lear in the current production, what would happen if you introduced Shakespeare to the Dreamtime. Kantor and Lewis spoke about a handful of plays, but it was King Lear that really resonated. For Lewis, its themes of land and ownership and meaning and misunderstanding echoed modern indigenous conflict around land rights and mining.

In 2011, Kantor and Lewis spent a week at the Malthouse Theatre with six indigenous actors to see if a translation of Lear might work. The actors brought with them not just different languages but a different relationship to language. There are rules of ownership, Bani tells me. It’s not like French. You can’t go to school and learn it. “There’s a lot of permission, a lot of cultural protocol that you’ve got to set up, especially in business in indigenous culture,” he explains. “For us to be safe as indigenous people, you don’t want to offend anyone, and you don’t want to talk other [indigenous peoples’] languages.”

As Edmund, Bani displays a malevolent grandeur, but in person he is sincere and sweet. He was born in the Torres Strait and is the eldest son of Dimple Bani, the chief of the Wagadagam. His totem is the crocodile, and his constellation is the shark. He grew up speaking the local creole, Yumpla Tok. “Yumpla Tok means you and me, us, talk.” Bani also speaks Kala Lagaw Ya, his father’s language, and during the play’s development he would phone his father to find translations.

In one of the play’s most powerful moments, Regan screams “Half blood!” at Edmund. It’s the curse that trails him. He is illegitimate, a bastard. Edmund responds, “Gathaw Waaru? Gathaw Waaru? Always, always Gathaw Waaru!” It’s a shallow-water turtle, Bani says. “As opposed to a deep-water turtle. You know what I mean? That’s insulting. It’s like, ‘You keep in the shallow, you don’t know how to dive in the deep, you’d be scared.’ That’s basically ‘the bastard’ in our life.”

At first, says Kantor, they rendered a lot of the original play into Kriol, but over time they pulled back and mixed in more English. Now, the languages run through the play in different ways. When Lear rages at Cordelia (Rarriwuy Hick), Lewis moves so fluidly from Kriol into English and back again that it’s hard to tell where the seams are, yet his meaning is unmistakable. Frances Djulibing, as Gloucester, often says a phrase in Gupapuyngu and then repeats it in English.

It feels like a natural emphasis but works like a language lesson. Kamahi Djordan King, the Fool, addresses the audience in Kriol and Aboriginal English, “It bin happening in this community la.” Of Edmund, he says, “He nogudwan thatun,” and he asks, “You sabi who this is?” The effect is extraordinary. Most people will understand exactly what he’s saying.

“That was the great discovery of the translation,” Kantor says. The mix of the familiar and the unfamiliar provokes a kind of heightened state, as might a fragment of a forgotten poem or a half-recognised face, or, in fact, as might the original Shakespeare to a speaker of modern English.

Shakespeare’s plays have been translated into hundreds of languages, including Yiddish, Urdu and Mandarin, but never before into an Australian one. The Shadow King will tour Sydney, Perth and Adelaide in early 2014. In Melbourne, where the play sold out its season in October, the opening night audience sat rapt until the awful scene was upon them. Regan lay bloody on the ground, Goneril had left, and Edmund stood looking after her. Without saying anything, he made his terrible decision. It passed across his face, at first slowly and then really, really fast. By the time he started running, everyone knew what he was going to do. Sometimes, you don’t need words at all.

Christine Kenneally

Christine Kenneally is the author of The Ghosts of the Orphanage and is now writing a book about the orphanage experience for Public Affairs and Hachette Australia. She has written for The New Yorker, The New York Times, Slate and New Scientist.

@chriskenneally

There is nowhere quite like The Monthly. We are told that we live in a time of diminished attention spans; a time where the 24-hour-news-cycle has produced a collective desire for hot takes and brief summaries of the news and ideas that effect us. But we don’t believe it. The need for considered, reflective, long-form journalism has never been greater, and for almost 20 years, that’s what The Monthly has offered, from some of our finest writers.

That kind of quality writing costs money, and requires the support of our readers. Your subscription to The Monthly allows us to be the home for the best, most considered, most substantial perspectives on the state of the world. It’s Australia’s only current affairs magazine, an indispensable home for cultural commentary, criticism and reviews, and home to personal and reflective essays that celebrate and elevate our humanity.

The Monthly doesn’t just comment on our culture, our society and our politics: it shapes it. And your subscription makes you part of that.

Select your digital subscription

Month selector

From the front page

Osamah Sami with members of his local mosque

In ‘House of Gods’, Sydney’s Muslim community gets to be complicated

Plus, Barnaby Joyce shines in ‘Nemesis’, Emma Seligman and Rachel Sennott deliver ‘Bottoms’, and Chloë Sevigny and Molly Ringwald step up for ‘Feud: Capote vs. The Swans’.

U2 performing in the Las Vegas Sphere

Where the feats have no name: ‘U2:UV’ at Sphere

It’s no surprise it took U2 to launch post-stadium rock via a spectacular immersive show within the technical marvel of Las Vegas’s newest venue

Grace Tame running in the 2023 Bruny Island Ultra Marathon

Running out of trouble

How long-distance running changed the life of the former Australian of the Year (and earnt her a record win in an ultramarathon)

Illustration by Jeff Fisher

Might as well face it

Lively discussions take place around the country every week on ethical non-monogamy, love addiction and how much sex is too much

In This Issue

Cartoon image of an owl

The Conversationalist

OMG and other dead prayers

Jonathan Teplitzky’s ‘The Railway Man’

Colin Firth and Nicole Kidman on the Burma Railway

We don’t want to believe in climate change

Fire, climate and denial

Ocean Drive, Miami. © Virginia Duran

Back to Miami

A dip into childhood


More in The Nation Reviewed

Illustration by Jeff Fisher

Serving time (after time)

Australian citizens are being held in supervised facilities after they have served their prison sentence, amounting to indefinite detention

Illustration by Jeff Fisher

Might as well face it

Lively discussions take place around the country every week on ethical non-monogamy, love addiction and how much sex is too much

Illustration by Jeff Fisher

The curtain falls

Vale Michael Blakemore, whose rivalry with the National Theatre’s Peter Hall led them both to become giants of the stage

Illustration by Jeff Fisher

Mars attracts

Reviving the Viking mission’s experiments may yet find life as we know it on Mars, but the best outcome would be something truly alien


Online latest

Osamah Sami with members of his local mosque

In ‘House of Gods’, Sydney’s Muslim community gets to be complicated

Plus, Barnaby Joyce shines in ‘Nemesis’, Emma Seligman and Rachel Sennott deliver ‘Bottoms’, and Chloë Sevigny and Molly Ringwald step up for ‘Feud: Capote vs. The Swans’.

International Film Festival Rotterdam highlights

Films from Iran, Ukraine and Bundaberg were deserving winners at this year’s festival

Two women on a train smile and shake hands

‘Expats’ drills down on Hong Kong’s class divide

Plus, Netflix swallows Trent Dalton, Deborah Mailman remains in ‘Total Control’ and ‘Vanderpump Rules’ returns for another season

Image of a man playing music using electronics and the kora (West African harp)

Three overlooked albums of spiritual jazz from 2023

Recent releases by kora player John Haycock, trumpeter Matthew Halsall and 14-piece jazz ensemble Ancient Infinity Orchestra feel like a refuge from reality